Full Online Books
Authors Authors Short Stories Short Stories Long Stories Long Stories Funny Stories Funny Stories Love Stories Love Stories Stories For Kids Stories For Kids Poems Poems Essays Essays Nonfictions Nonfictions Plays Plays Folktales Folktales Fairy Tales Fairy Tales Fables Fables Learning Kitchen Learning Kitchen
Valid XHTML 1.0 Transitional Free Classified Website Without Registration Free Classified Website Daniel Company
Twitter Twitter Add book
Full Online Book HomePlaysThe Magnificent Lovers - Act 1
Famous Authors (View All Authors)
The Magnificent Lovers - Act 1 Post by :emb582 Category :Plays Author :Moliere Date :May 2012 Read :3739

Click below to download : The Magnificent Lovers - Act 1 (Format : PDF)

The Magnificent Lovers - Act 1



CLI. (_aside_). He is buried in thought.

SOS. (_believing himself alone_). No, Sostratus, I do not see where you can look for help, and your troubles are of a kind to leave you no hope.

CLI. (_aside_). He is talking to himself.

SOS. (_believing himself alone_). Alas!

CLI. These sighs must mean something, and my surmise will prove correct.

SOS. (_believing himself alone_). Upon what fancies can you build any hope? And what else can you expect but the protracted length of a miserable existence, and sorrow to end only with life itself.

CLI. (_aside_). His head is more perplexed than mine.

SOS. (_believing himself alone_). My heart! my heart! to what have you brought me?

CLI. Your servant, my Lord Sostratus!

SOS. Where are you going, Clitidas?

CLI. Rather tell me what you are doing here? And what secret melancholy, what gloomy sorrow, can keep you in these woods when all are gone in crowds to the magnificent festival which the Prince Iphicrates has just given upon the sea to the princesses. There they are treated to wonderful music and dancing, and even the rocks and the waves deck themselves with divinities to do homage to their beauty.

SOS. I can fancy all this magnificence, and as there are generally so many people to cause confusion at these festivals, I did not care to increase the number of unwelcome guests.

CLI. You know that your presence never spoils anything, and that you are never in the way wherever you go. Your face is welcome everywhere, and is not one of those ill-favoured countenances which are never well received by sovereigns. You are equally in favour with both princesses, and the mother and the daughter show plainly enough the regard they have for you; so that you need not fear to be accounted troublesome. In short, it was not this fear that kept you away.

SOS. I acknowledge that I have no inclination for such things.

CLI. Oh indeed! Yet, although we may not care to see things, we like to go where we find everybody else; and whatever you may say, people do not, during a festival, stop all alone among the trees to dream moodily as you do, unless they have something to disturb their minds.

SOS. Why? What do you think could disturb my mind?

CLI. Well, I can't say; but there is a strong scent of love about here, and I am sure it does not come from me, and it must come from you.

SOS. How absurd you are, Clitidas!

CLI. Not so absurd as you would make out. You are in love; I have a delicate nose, and I smelt it directly.

SOS. What can possibly make you think so?

CLI. What? I daresay you would be very much surprised if I were to tell you besides with whom you are in love.


CLI. Yes; I wager that I will guess presently whom you love. I have some secrets, as well as our astrologer with whom the Princess Aristione is so infatuated; and if his science makes him read in the stars the fate of men, I have the science of reading in the eyes of people the names of those they love. Hold up your head a little, and open your eyes wide. _E_, by itself, _E; r, i, ri, Eri; p, h, y, phy, Eriphy; l, e, le, Eriphyle_. You are in love with the Princess Eriphyle.

SOS. Ah! Clitidas, I cannot conceal my trouble from you, and you crush me with this blow.

CLI. You see how clever I am!

SOS. Alas! if anything has revealed to you the secret of my heart, I beseech you to tell it to no one; and, above all things, to keep it secret from the fair princess whose name you have just mentioned.

CLI. But, to speak seriously, if for awhile I have read in your actions the love you wish to keep secret, do you think that the Princess Eriphyle has been blind enough not to see it? Believe me, ladies are always very quick to discover the love they inspire, and the language of the eyes and of sighs is understood by those to whom it is addressed sooner than by anybody else.

SOS. Leave her, Clitidas, leave her to read, if she can, in my sighs and looks the love with which her beauty has inspired me; but let us be careful not to let her find it out in any other way.

CLI. And what is it you dread? Is it possible that this same Sostratus, who feared neither Brennus nor all the Gauls, and whose arm has been so gloriously successful in ridding us of that swarm of barbarians which ravaged Greece; is it possible, I say, that a man so dauntless in war should be so fearful as to tremble at the very mention of his being in love?

SOS. Ah! Clitidas, I do not tremble without a cause; and all the Gauls in the world would seem to me less to be feared than those two beautiful eyes full of charms.

CLI. I am not of the same opinion, and I know, as far as I am concerned, that one single Gaul, sword in hand, would frighten me much more than fifty of the most beautiful eyes in the world put together. But, tell me, what do you intend to do?

SOS. To die without telling my love.

CLI. A fine prospect! Nonsense, you are joking; you know that a little boldness always succeeds with lovers; it is only the bashful and timid who are losers; and were I to fall in love with a goddess, I would tell her of my passion at once.

SOS. Alas! too many things condemn my love to an eternal silence.

CLI. But what?

SOS. The lowness of my birth, by which it pleased heaven to humble the ambition of my love; the princess's rank, which puts between her and my desires such an impassable barrier. The rivalry of two princes who can back the offer of their heart by the highest titles; two princes who offer the most magnificent entertainments by turn to her whose heart they strive to win, and between whom it is expected every moment that she will make a choice. Besides all this, Clitidas, there is the inviolable respect to which she subjugates the violence of my love.

CLI. Respect is not always as welcome as love; and if I am not greatly mistaken, the young princess knows of your affection, and is not insensible to it.

SOS. Ah! pray do not, out of pity, flatter the heart of a miserable lover.

CLI. I do not say it without good reasons. She is a long time postponing the choice of a husband, and I must try and discover a little more about all this. You know that I enjoy a kind of favour with her, that I have free access to her, and that, by dint of trying all kinds of ways, I have gained the privilege of saying a word now and then, and of speaking at random on any subject. Sometimes I do not succeed as I should like, but at others I succeed very well. Leave it to me, then; I am your friend, I love men of merit, and I will choose my time to speak to the princess of....

SOS. Oh! for heaven's sake, however much you may pity my misfortune, Clitidas, be careful not to tell her anything of my love. I had rather die than to be accused by her of the least temerity, and this deep respect in which her divine charms....

CLI. Hush! they are all coming.



ARI. (_to IPHICRATES). Prince, I cannot say too much, there is no spectacle in the world which can vie in magnificence with this one you have just given us. This entertainment had wonderful attractions, which will make it surpass all that can ever be seen. We have witnessed something so noble, so grand and glorious that heaven itself could do no more; and I feel sure there is nothing in the world that could be compared to it.

TIM. This is a display that cannot be expected in all entertainments, and I greatly fear, Madam, for the simplicity of the little festival which I am preparing to give you in the wood of Diana.

ARI. I feel sure that we shall see nothing there but what is delightful; and we must acknowledge that the country ought to appear very beautiful to us, and that we have no time left for dulness in this charming place, which all poets have celebrated under the name of Tempe. For, not to mention the pleasures of hunting, which we can enjoy at any hour, and the solemnity of the Pythian Games which are about to be celebrated, you both take care to supply us with pleasures that would charm away the sorrows of the most melancholy. How is it, Sostratus, that we did not meet you in our walks?

SOS. A slight indisposition, Madam, prevented me from going there.

IPH. Sostratus is one of those men who think it unbecoming to be curious like others, and who esteem it better to affect not to go where everybody is anxious to be.

SOS. My Lord, affectation has little share in anything I do, and, without paying you a compliment, there were things to be seen in this festival which would have attracted me if some other motive had not hindered me.

ARI. And has Clitidas seen it all?

CLI. Yes, Madam, but from the shore.

ARI. And why from the shore?

CLI. Well, Madam, I feared one of those accidents which generally happen in such large crowds. Last night I dreamt of dead fish and broken eggs, and I have learnt from Anaxarchus that broken eggs and dead fish forebode ill luck.

ANA. I observe one thing, that Clitidas would have nothing to say if he did not speak of me.

CLI. It is because there are so many things that can be said of you that one can never say too much.

ANA. You might choose some other subject of conversation, particularly since I have asked you to do so.

CLI. How can I? Do you not say that destiny is stronger than everything? And if it is written in the stars that I shall speak of you, how can I resist my fate?

ANA. With all the respect due to you, Madam, allow me to say that there is one thing in your court which it is sad to find there. It is that everybody takes the liberty of talking, and that the most honourable man is exposed to the scoffing of the first buffoon he meets.

CLI. I thank you for the honour you do me.

ARI. (_to ANAXARCHUS). Why be put out by what he says?

CLI. With all due respect to you, Madam, there is one thing which amazes me in astrology; it is that people who know the secrets of the gods, and who have such knowledge as to place themselves above all other men, should have need of paying court and of asking for anything.

ANA. This is a paltry joke, and you should earn your money by giving your mistress wittier and better ones.

CLI. Upon my word, I give what I have. You speak most comfortably about it; the trade of a buffoon is not like that of an astrologer. To tell lies well and to joke well are things altogether different, and it is far easier to deceive people than to make them laugh.

ARI. Ha! what is the meaning of that?

CLI. (_speaking to himself_). Peace, fool that you are! Do you not know that astrology is an affair of state, and that you must not play upon that string? I have often told you that you are getting a great deal too bold, and that you take certain liberties which will bring trouble upon you. You will see that some day you will be kicked out like a knave. Hold your peace if you be wise.

ARI. Where is my daughter?

TIM. She is gone away, Madam. I offered her my arm, which she refused to accept.

ARI. Princes, since in your love for Eriphyle you have consented to submit to the laws I had imposed upon you, since it has been possible for me to obtain that you should be rivals without being enemies, and that, with a full submission to my daughter's feelings, you are waiting for her choice, speak to me openly and tell me what progress you each think you have made on her heart.

TIM. Madam, I do not mean to flatter myself; but I have done all that I possibly could to touch the heart of the Princess Eriphyle. I have neglected none of the tender means that a lover should adopt. I have offered her the humble homage of my great love, I have been assiduous near her, I have attended on her daily. I have had my love sung by the most touching voices, and expressed in verse by the most skilful pens. I have complained in passionate terms of my sufferings. My eyes, as well as my words, have told her of my despair and my love. I have laid my love at her feet; I have even had recourse to tears, but all in vain, and I have failed to see that in her soul she was in any way touched by my love.

ARI. And you, Prince?

IPH. For my part, Madam, knowing her indifference and the little value she sets upon the homage that is paid to her, I did not mean to waste either sighs or tears upon her. I know that she is entirely submissive to your wishes, and that it is from you alone that she will accept a husband; therefore it is to you alone that I can address my wishes for her hand, to you rather than to her that I offer my homage and my attentions. Would to heaven, Madam, that you could bring yourself to take her place, enjoy the conquests which you make for her, and receive for yourself the affections which you refer to her!

ARI. Prince, the compliment comes from a cunning lover. You have heard that the mothers must be flattered in order to obtain the daughters from them; but here however, this will be useless, for I have determined to, leave my daughter entirely free in her choice, and in no way to thwart her inclination.

IPH. However free you leave her in her choice, what I tell you is no flattery, Madam. I court the Princess Eriphyle only because she is your daughter, and I think her charming in that which she inherits from you; and it is you whom I adore in her.

ARI. That is very pretty.

IPH. Yes, Madam, all the earth beholds in you charms and attractions....

ARI. Ah! Prince, pray, let us leave those charms and attractions; you know that these are words I banish from the compliments that are paid to me. I can endure to be praised for my sincerity, to be called a good princess, for it is true that I have a kind word for everybody, love for my friends and esteem for merit and virtue; yes, I can enjoy all that; but as for your charms and attractions, I had rather have nothing to do with them, and whatever truth there may be in them, one should make a scruple of wishing to be praised when one is mother to a daughter like mine.

IPH. Ah! Madam. It is you only who will remind everyone that you are a mother; everybody's feelings are against it, and it depends entirely on yourself to pass for the sister of the Princess Eriphyle.

ARI. Believe me, Prince, I have no relish for all this idle nonsense, so welcome to too many women, I wish to be a mother, because I am one, and it would be in vain to wish to be otherwise. This title has nothing that wounds me, since I received it by my own consent. It is a weakness in our sex, from which, thank heaven! I am free, and I do not trouble myself about those grand discussions concerning ages about which there is so much folly. Let us resume what we were saying. Is it possible that until now you have been unable to discover my daughter's feelings?

IPH. They are a secret to me.

TIM. And to me an impenetrable mystery.

ARI. She may be prevented by modesty from explaining herself either to you or to me. Let us make use of another to try and discover what she feels. Sostratus, take this message upon yourself for me, and oblige these princes by skilfully trying to discover towards which of the two my daughter's feeling are inclined.

SOS. Madam, you have a great many people in your court who are better qualified than I for such a delicate mission, and I feel little fit to do what you ask of me.

ARI. Your merit, Sostratus, is not confined to the business of war only. You have brain, tact, and skill, and my daughter greatly esteems you.

SOS. Another better than I, Madam....

ARI. No, no, in vain you excuse yourself.

SOS. Since it is your wish, Madam, I must obey; but I assure you that there is not one person in the whole of your court who would be less qualified for such a commission than myself.

ARI. You are too modest, and you will always acquit yourself well in whatever is entrusted to you. Sound my daughter gently on her feelings, and remind her that she must be early at the wood of Diana.



IPH. (_to SOSTRATUS). I assure you that I rejoice to see you held in such esteem by the princess.

TIM. (_to SOSTRATUS). I assure you that I am delighted that the choice should have fallen on you.

IPH. You have it now in your power to serve your friends.

TIM. You will be able to do good service to those you esteem.

IPH. I do not commend my interests to you.

TIM. I do not ask you to speak for me.

SOS. My Lords, all this is useless. I should be wrong to exceed my orders, and you will excuse me if I speak for neither.

IPH. I leave it to you to do as you please.

TIM. Do exactly as you think best.



IPH. (_aside to CLITIDAS). Well, Clitidas, remember that he is one of my friends. I hope he will still forward my interests with the princess against those of my rival.

CLI. (_aside to IPHICRATES). You may trust me. There is a great difference between you and him. He is a fine prince, indeed, to dispute it with you.

IPH. (_aside to CLITIDAS). I will not forget such a service.



TIM. My rival pays his court to Clitidas; but Clitidas knows that he has promised to help me in my love against him.

CLI. Certainly. How very absurd to think of carrying the day against you. A fine gentleman, indeed, to be compared with you!

TIM. There is nothing I could not do for Clitidas.

CLI. (_alone_). Plenty of fine words on all sides! But here is the princess; we will take our opportunity to speak to her.



CLEON. It will be thought strange, Madam, that you should keep away from everybody.

ERI. Ah! to persons like us, always surrounded by so many indifferent people, how pleasant is solitude! How sweet to be left alone to commune with one's thoughts when one has had to bear with so much trifling conversation. Leave me alone to walk a few moments by myself.

CLEON. Would you not like for a moment to see what those wonderful people, who are desirous of serving you, can do? It seems by their steps and gestures they can express everything to the eye. They are called pantomimists. I feared to pronounce that word before you, and there are some in your court who would not forgive me for using it.

ERI. You seem to me to propose some strange entertainment; for you never fail to introduce indifferently all that presents itself to you, and you have a kind welcome for everything. Therefore to you alone do we see all necessitous Muses have recourse. You are the great patroness of all merit in distress, and all virtuous indigents knock at your door.

CLEON. If you do not care to see them, Madam, you have only to say so.

ERI. No, no; let us see them. Bring them here.

CLEON. But, Madam, their dancing may be bad.

ERI. Bad or not, let us see it. It would only be putting off the thing with you. It is just as well to have it over.

CLEON. To-day it will only be an ordinary dance, Madam. Another time....

ERI. No more about it, Cleonice. Let them dance.



The confidante of the young PRINCESS calls forth three dancers under the name of pantomimists; that is, men who express all sorts of things by their movements. The PRINCESS sees them dance, and receives them into her service.

If you like this book please share to your friends :

The Magnificent Lovers - Act 2 The Magnificent Lovers - Act 2

The Magnificent Lovers - Act 2
ACT IISCENE I.--ERIPHYLE, CLEONICE. ERI. This is admirable! I do not think any dancing could ever be better; and I am glad to have them belonging to me. CLEON. And I am very glad, Madam, for you to see that my taste is not so bad as you thought. ERI. Do not be so triumphant. You won't be long before giving me my revenge. Leave me alone here.  SCENE II.--ERIPHYLE, CLEONICE, CLITIDAS. CLEON. (_going to meet CLITIDAS). I warn you, Clitidas, that the princess wishes to be alone. CLI. Leave that to me. I understand court etiquette.  SCENE III.--ERIPHYLE, CLITIDAS. CLI.

The Magnificent Lovers - Preface The Magnificent Lovers - Preface

The Magnificent Lovers - Preface
THE MAGNIFICENT LOVERS (LES AMANTS MAGNIFIQUES) by MOLIERE Translated into English Prose. With Short Introductions and Explanatory Notes. by CHARLES HERON WALL The subject of this play was given by Louis XIV. It was acted before him at Saint-Germain-en-Laye, on February 4, 1670, but was never represented in Paris, and was only printed after Moliere's death. It is one of the weakest plays of Moliere, upon whom unfortunately now rested the whole responsibility of the court entertainments. His attack upon astrology is the most interesting part. Moliere acted the part of Clitidas.  PREFACE BY THE AUTHOR. The King, who will have