Full Online Books
Authors Authors Short Stories Short Stories Long Stories Long Stories Funny Stories Funny Stories Love Stories Love Stories Stories For Kids Stories For Kids Poems Poems Essays Essays Nonfictions Nonfictions Plays Plays Folktales Folktales Fairy Tales Fairy Tales Fables Fables Learning Kitchen Learning Kitchen
Valid XHTML 1.0 Transitional Free Classified Website Without Registration Free Classified Website Daniel Company
Twitter Twitter Add book
Full Online Book HomePoemsSonnet (translation From Semedo)
Famous Authors (View All Authors)
Sonnet (translation From Semedo) Post by :pm-mlm.com Category :Poems Author :William Cullen Bryant Date :January 2011 Read :609

Click below to download : Sonnet (translation From Semedo) (Format : PDF)

Sonnet (translation From Semedo)

(from The Portuguese Of Semedo)


It is a fearful night; a feeble glare
Streams from the sick moon in the o'erclouded sky;
The ridgy billows, with a mighty cry,
Rush on the foamy beaches wild and bare;
No bark the madness of the waves will dare;
The sailors sleep; the winds are loud and high;
Ah, peerless Laura! for whose love I die,
Who gazes on thy smiles while I despair?
As thus, in bitterness of heart, I cried,
I turned, and saw my Laura, kind and bright,
A messenger of gladness, at my side:
To my poor bark she sprang with footstep light,
And as we furrowed Tago's heaving tide,
I never saw so beautiful a night.

(The end)
William Cullen Bryant's poem: Sonnet (translation From The Portuguese Of Semedo)

If you like this book please share to your friends :

Song: Alexis Calls Me Cruel (translation From Iglesias) Song: Alexis Calls Me Cruel (translation From Iglesias)

Song: Alexis Calls Me Cruel (translation From Iglesias)
(From the Spanish of Iglesias)Alexis calls me cruel; The rifted crags that holdThe gathered ice of winter, He says, are not more cold.When even the very blossoms Around the fountain's brim,And forest walks, can witness The love I bear to him.I would that I could utter My feelings without shame;And tell him how I love him, Nor wrong my virgin fame.Alas! to seize the moment When heart inclines to heart,And press a suit with passion, Is not a woman's part.If man comes not to gather The roses where they stand,They fade among their foliage; They cannot seek his hand.(The end)William Cullen

The Rivulet (from Pedro De Castro Y Anaya) The Rivulet (from Pedro De Castro Y Anaya)

The Rivulet (from Pedro De Castro Y Anaya)
Stay, rivulet, nor haste to leave The lovely vale that lies around thee.Why wouldst thou be a sea at eve, When but a fount the morning found thee?Born when the skies began to glow, Humblest of all the rock's cold daughters,No blossom bowed its stalk to show Where stole thy still and scanty waters.Now on thy stream the noonbeams look, Usurping, as thou downward driftest,Its crystal from the clearest brook, Its rushing current from the swiftest.Ah! what wild haste!--and all to be A river and expire in ocean.Each fountain's tribute hurries thee To that vast grave with quicker motion.Far better 'twere